newsence
來源篩選

Tin Can Is a Dumb Phone for Kids. Can Someone Teach Them How to Use It?

Wired - backchannel

With its twirly cord and landline-like features, the Tin Can is giving kids a crash course in phone etiquette. For example: Talk!

newsence

Tin Can 是一款給孩子用的「笨蛋手機」。有人能教教他們怎麼使用它嗎?

Wired - backchannel
1 天前

AI 生成摘要

憑藉其螺旋電話線和類似市話的功能,Tin Can 正在為孩子們提供電話禮儀的速成課程。例如:開口說話!

Tin Can 是一款給孩子的「笨蛋手機」。有人能教教他們怎麼用嗎?

在 12 月下旬,確切地說是 21 日,我的朋友阿莫斯(Amos)和克拉拉(Clara)給我打了 17 通電話。12 月 22 日則是 8 通。通話都很短——有時只有 30 到 45 秒,而且通常是在我忙於重要事情時打來:工作、買菜、午睡。「嗨,安娜,」他們其中一人或兩人會說。「嗨!」我會回應。有時我擔心自己聽起來太熱情,或者像是一直坐在那裡等他們的電話。有時我覺得自己有點可憐。

如果換作是其他人這麼頻繁地打給我,我早就封鎖他們的號碼了。但阿莫斯只有 6 歲,克拉拉 9 歲。事情是這樣的:12 月 20 日光明節那天,這對兄妹收到了一份禮物,是一款新上市、極其復古的兒童手機。在接下來的一週左右,他們倆停不下來地打電話。而我,也停不下來地接聽。

這款名為 Tin Can(錫罐)的手機於去年 4 月上市,在沒有太多付費廣告的情況下已售出超過 10 萬台。它基本上是一款透過 Wi-Fi 網路撥打和接聽電話的「笨蛋手機」——沒有線的市內電話。它沒有螢幕,甚至連顯示來電者的小螢幕都沒有;機身表面只有按鈕、聽筒和揚聲器。該產品的銷售對象是那些希望鼓勵孩子溝通,卻不想讓他們接觸網路瀏覽器和社群媒體的家長。(X 平台上一位用戶開玩笑地建議,孩子們下一步應該開始寫連鎖信了。)

標準版的 Tin Can 有四種配色,售價 100 美元,外型看起來像糖果色的湯罐頭。一款名為「The Flashback」的「復古」型號看起來與舊式的座機幾乎一模一樣,零售價也是 100 美元。Tin Can 之間的通話是免費的,但公司每月向撥打 Tin Can 網路以外號碼的用戶收取 10 美元。家長可以設定規則——他們將號碼添加到核准名單中,只有與這些號碼之間的來電才能接通,且僅限於預設的時間段,例如上午 8 點到晚上 8 點。家長還可以監控通話記錄。這可以稱之為在被監視者默許下的間諜行為;一個微型的電子監控國家。

有些家長試圖透過給孩子買智慧手錶來解決螢幕成癮的問題;其他人則選擇典型的笨蛋手機。但這些產品更多是為了讓大人隨時掌握孩子的行蹤。Tin Can 則更側重於讓孩子專注於使用聲音進行溝通。

功能也就僅此而已。Tin Can 不會顯示未接來電,也不支援簡訊。在這個幾乎每個人都被推向成癮性、基於螢幕、無限滾動的參與時代,給孩子一個沉浸在對話中的機會,對家長來說似乎極具吸引力。

圖片

38 歲的切特·基特爾森(Chet Kittleson)是 Tin Can 的共同創辦人,也是三個孩子(10 歲、8 歲和 5 歲)的父親。我懷疑他不會太喜歡我將產品功能描述為「間諜行為」(照看孩子是父母職責的一部分),或者將產品本身描述為「玩具」。相反,他認為這是一種工具:讓孩子與奶奶聊天或與朋友約定計畫,並成為「大人世界的一部分」。他說,當他還是個孩子時,市內電話「可以說是史上最成功的社群網路」。每家每戶都有一部。後來出現了手機和智慧型手機,成了直通網路的管道。「在某個過程中,我們認定市內電話過時了,」基特爾森說。「這樣做時,我們忽略了一個主要的受益群體:孩子。」

某個下午,我透過 Zoom 在洛杉磯的家中與他在西雅圖的辦公室交談。當我告訴他阿莫斯和克拉拉給我打了二十幾次電話時,他似乎並不感到驚訝。他說,起初會有一陣爆發性的活動,然後在幾週的時間裡,孩子們會變得成熟。「他們會覺得,喔,好吧,我發現我真的可以用這個做一些重要的事情,」他說。

基特爾森估計大多數 Tin Can 用戶年齡在 5 到 13 歲之間,他說他想幫助創造一個「更好的童年」,或者如他所說,「還給孩子獨立感和自信心」。(Greylock Ventures 的合夥人邁克·杜博(Mike Duboe)也表達了類似的看法,該公司在 10 月領投了 1200 萬美元的融資。)一位家長在 X 上描述孩子使用 Tin Can 的情況時寫道,這「感覺就像回到了舊時光」。

阿莫斯和克拉拉並不是唯一在假期獲得「話匣子」禮物的人。12 月下旬,沮喪的家長湧入公司的反饋表單,並在 Reddit 上發帖稱他們的 Tin Can 無法運作。雖然 Tin Can 的工程師預料到假期期間使用量會激增,但通話量增長百倍的情況讓他們措手不及。

當我問起基特爾森關於假期當機的事時,他縮了一下。「那是個壓力很大的聖誕節,」他承認。(Tin Can 首頁上的一條消息寫道:「我們正在調查影響網路的問題。」)他說,未來的產品出貨將會交錯進行。

而且這款產品遠非完美:可能會有回音、音質不穩和長時間的停頓。設備上的按鈕很難按,這對像阿莫斯那樣的小手指來說是個挑戰。他的母親麗貝卡(Rebecca)有時不得不幫他撥號。「這讓獨立性打了一點折扣,」她說。

和我們這一代的其他孩子一樣,我的第一部電話是家裡的,那是一個芥末黃色的硬塑料電話,放在廚房旁邊斑駁的棕色亞麻油地毯櫃檯上。它在我的想像中佔據了特殊的地位——一個充滿潛力的物品——但就像當時的大多數電話一樣,它是全家共用的,甚至可能被偷聽或監控。它還被固定在牆上,打電話時很難同時處理多項任務或四處走動。事實上,基特爾森說 Tin Can 的靈感之一來自於他給母親打手機時的挫敗感。他說母親是「最糟糕的」那種人:通話時在屋子裡跑來跑去,洗衣服或做雜事。聽不清楚,且容易分心。

「我會說,『媽,妳能坐下來嗎?』」他說。「現在她真的被固定在一個地方,什麼也做不了。」這既適用於她與孫輩交談,也適用於基特爾森本人:如果他在家,他會用 Tin Can 打給她。「我覺得這能與我母親進行更好的對話,而且我認為這向我的孩子展示了這是一個與人交談的好方法,」他說。

家長們說,他們的孩子現在會自己安排遊戲約會,讓大人免於擔任執行助理的角色。這抵制了依賴人工智慧的智慧設備趨勢;正如雪莉·特克(Sherry Turkle)在 2011 年的著作《群體性孤獨》(Alone Together)中所寫:「數位連結和社交機器人可能提供陪伴的幻覺,卻沒有友誼的要求。」Tin Can 是少數僅關乎人類連結的數位技術。「看著他們在電話裡聊天,摸索該聊什麼或不該聊什麼,真是太棒了,」麗貝卡說,她不限制孩子使用 Tin Can 的時間。「這是一種連結感,而且不一定要有目的,這種感覺真的很好。」

起初,阿莫斯和克拉拉不停地玩他們的手機。幾週後,他們適應了。用途發生了變化。他們不僅在計畫遊戲約會,還會打電話給同齡的朋友問候(「你現在在幹嘛?」),並進行更長時間的對話。

而且更有禮貌了。基特爾森告訴我,有家長反映,起初使用 Tin Can 的孩子說完話就直接掛斷。的確,阿莫斯和克拉拉前幾次打來時,只跟我說聲「嗨」,就沒別的了。他們甚至沒報名字。維持對話的責任全在我身上。你知道專家說過,很少有超過 30 秒沒有人提問或回答問題的情況嗎?換句話說,我很快就厭倦了自己說話的聲音。

圖片可能包含毛絨玩具藥物和藥丸

然而,很明顯孩子們正在學習新的社交技巧。麗貝卡不僅發現她喜歡直接接到孩子的電話,她還開始注意到女兒比她最初意識到的更有幽默感。「我們沒有機會聽到孩子和他們的朋友聊這麼多,聽他們聊學校的事,或者當他們關起門在房間裡玩耍時聊些什麼,」她說。「所以,觀察他們如何摸索互動以及什麼能讓他們發笑,感覺很有趣。」

基特爾森說他自己的孩子已經開始「使用他們的聲音」。(例如,在餐廳點餐時。)根據他的經驗,無論是傳聞還是觀察孩子使用產品,女孩更有可能進行較長時間的對話,而男孩則更多是事務性的交流,比如「你能玩嗎?好,什麼時候?」

加州大學柏克萊分校的社會學家克勞德·費雪(Claude Fischer)從中看到了成年人早期使用電話的影子。他說,從一開始,電話就從未被直觀地理解,「不僅是機械上的,還有社交上的」。當電話在 19 和 20 世紀進入家庭生活時,人們必須被教導如何接聽電話、如何自我介紹、說話聲音要多大、如何結束對話,以及什麼構成不禮貌或不當行為。電話公司甚至製作了關於電話禮儀的小冊子和學校教材。

那麼,為什麼不直接裝一部原始的市內電話呢?這比聽起來要難。電話公司沒有動力推廣市內電話的使用;利潤都在行動通訊上。在我母親去世後的幾天,我不得不取消她的市話服務,關閉帳戶所花的時間與填寫和簽署殯儀館表格的時間一樣長。

此外,正如基特爾森在我們交談時提醒我的,市內電話沒有「請勿打擾」或核准來電名單等功能,後者可以阻擋垃圾電話。當然,與任何兒童科技產品一樣,漏洞可能會出現,但當我詢問安全專家卡斯滕·諾爾(Karsten Nohl)時,他告訴我,在這種情況下,擔憂是有限的,且「主要會體現在雲端,供應商保留記錄對話的權利,這些對話可能會被第三方存取」。

當然,作為一個文化標誌,Tin Can 遠未達到市內電話的地位。訂單需要數月才能完成。競爭對手也即將到來:今年春天將推出 Pinwheel Home,它自稱為「現代兒童市內電話」。那麼,這是否會創造出一群擁有 Tin Can 和沒有 Tin Can 的階級?

麗貝卡說,在克拉拉和阿莫斯就讀的洛杉磯公立學校班級中,大約有 10% 的孩子擁有這種設備。投資者邁克·杜博告訴我,已經有學校詢問是否可以批量購買 Tin Can。當我問他這將如何運作以及為什麼可行時,他告訴我,他想像學校管理員可以向孩子和家長廣播學校公告。

1 月中旬,我與克拉拉和阿莫斯坐下來聊聊近況。他們一直在打給誰?「主要是我的成年朋友,」克拉拉說。「我主要打給妳。」他們對別人說什麼?「我只是打電話來說聲嗨,」阿莫斯說。他們學到了什麼?「你必須對著那三個點說話,」其中一個說。「有時我的耳膜會開始痛,」另一個補充道。

阿莫斯告訴我,他希望未來的 Tin Can 能有小攝像頭和顯示對方的螢幕。

「所以,基本上你是說你想要 FaceTime,」我說。

「對,」他回答。

在我採訪完克拉拉和阿莫斯大約一週後,我的電話開始安靜下來。我已經習慣了被惦記的虛榮感,然後——噗!——我就成了昨日黃花。我擔心跟他們長篇大論地討論這部手機,磨滅了它或我的魔力。(熟悉產生輕蔑,等等。)我擔心他們對於主動聯繫變得自覺。於是我開始打給他們,既在白天他們上學時留言,也在傍晚打。通常他們會接聽,永遠不知道會是誰打來。當發現我不是學校朋友時,那種失望感有時是顯而易見的。「嗨,安娜,」克拉拉會說。我聽不出她聲音裡有什麼興奮感。

最後,我再也受不了這種懸念了。我問克拉拉她多久用一次手機。她告訴我她每天大約打五通電話。

「是啊,我注意到妳不常打給我了,」我說。我說這話時笑了一下,好讓自己聽起來開朗愉快、不在乎。感到尷尬的我又往回縮了一點。「妳覺得妳對這手機厭倦了嗎?」我問。

「沒有,」克拉拉說。

「嗯,也許不是妳厭倦了,是妳太忙了,」我體貼地提議。

停頓了一下。

「對,」她同意道。「不是我厭倦了。是我太忙了。」

你有什麼看法?
在下方的評論區讓我們知道你對這篇文章的看法。或者,你可以寄信給編輯:mail@wired.com。